martedì, maggio 01, 2007

Variazioni sul tema

Vivendo in un paese straniero, il mio nome viene spesso distorto. La cosa non mi sorprende ed io stesso ho difficoltà a scrivere correttamente i nomi stranieri, siano essi inglesi o irlandesi.
Inoltre Angel in inglese non è un nome proprio di persona e quindi capisco perché molti spesso mi chiamano Antonio.

In occasione della presentazione dei saggi ben 34 studenti su 113, ossia quasi un terzo, ha scritto il mio nome in modo scorretto. Ho annotato ben 18 versioni diverse.
Eccole qui, tra parentesi il numero di occorrenze:

Angello Bottone (4)
Angello Buttone (1)
Angelo Bertoni (1)
Angelo Bontonne (1)
Angelo Botane (1)
Angelo Botone (1)
Angelo Bottane (1)
Angelo Bottene (1)
Angelo Bottome (1)
Angelo Botton (1)
Angelo Bottoni (1)
Angelo Butoni (1)
Angelo Butonni (1)
Angelo Buttone (14)
Angelo Buttoni (1)
Angelo Buttonne (1)
Angelo de Bottone (1)
Antonio Bottone(1)

4 commenti:

Anonimo ha detto...

Spassoso davvero. Sarebbe interessante ricondurre le variazioni all'area linguistico-culturale di provenienza. Ti hanno pure nobilitato con il de'. Comunque niente diminutivi, vedo; come quello leggendario che risuonava nelle stanze di un noto "ospizio" romano.
gc

Anonimo ha detto...

ma quando cambi sto dannatissimo, allucinante - oculisticamente parlando - colore nero?
auffff!
gc

Anonimo ha detto...

Ciao Angelo,
beh, ma si può votare? Se sì, io propendo in maniera decisa per Angelo de' Bottone. Come dice gc, ti nobilita; sembra il casato di qualche marchese spagnolo (residente a Napoli, ovviamente). Eh, però, quanti ricordi evoca in me anche il diminutivo del tuo nome, l'"ospizio" romano...
Comunque, a te va ancora bene perché si tratta pur sempre solo di varianti grafiche. Col mio nome fanno confusione di genere e, visti i tempi, non è una bella cosa.
Un abbraccio,
Michele L.

Anonimo ha detto...

complimenti a chi ha scritto Bontonne :-D