La incontrai per caso a Messina,
proveniva da Canicattì
prese posto sulla littorina,
che partiva gremita quel di
Al mio sguardo, ben chiaro e palese,
sorridendo rispose di sì
Allora io, col mio nobile inglese,
sottovoce le dissi così:
Miss, mia cara Miss,
io faccio il fesso
ma fesso non so'
Miss, mia dolce Miss
son genuflesso ai tuoi piedi però
Insisto e cantoti
quel canto che sai tu
il cantico dei cantici
"Nel blù dipinto di blù"
Miss, mia cara Miss,
faccio a scummessa
che tu sai già cos'è
Miss, mia cara Miss,
tu l'hai capito
io che voglio da te
Miss, mia cara Miss,
nu cuoppo allesse
io divento pe' te
Miss, mia dolce Miss,
scaveme a fossa
ca io moro pe tte
Perdonami se cantoti
quel canto che sai tu
il cantico dei cantici
"Nel blù dipinto di blù"
Miss, mia cara Miss,
faccio a scummessa
ca io mi sposo a tte
Miss, mia dolce Miss,
io voglio il bis e,
tu già sai di che.
La baciai, mi baciò; ci baciammo,
stretti stretti abbracciati così
per un'ora e tre quarti filammo
tutt'assieme sparò mezzodì
Or mi scrive una lettera al mese
e mi dice:«Mio caro mimì,
io rispondo al tuo nobile inglese
ma però nun riesco a capi'.
Sono questi piccoli capolavori che ti fanno sentire orgoglioso di essere italiano e meridionale.
Comunque, piu' ci penso. e piu' sono convinto che in inglese farebbe piu' o meno cosi'.
I once had a girl,
Or should I say
She once had me.
She showed me her room,
Isn’t it good?
Norwegian wood.
She asked my to stay and she told me to sit anywhere,
So I looked around and I noticed there wasn’t a chair.
I sat on a rug
Biding my time,
Drinking her wine.
We talked until two,
And then she said,
‘It’s time for bed’.
She told me she worked in the morning and started to laugh,
I told her I didn’t, and crawled off to sleep in the bath.
And when I awoke
I was alone,
This bird has flown,
So I lit a fire,
Isn’t it good?
Norwegian wood.
Nessun commento:
Posta un commento